AC | י וישמחו כל השרים וכל העם ויביאו וישליכו לארון עד לכלה
|
ASV | And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
|
BE | And all the chiefs and all the people came gladly and put their money into the chest, till they had all given.
|
Darby | And all the princes and all the people rejoiced, and brought in and cast into the chest, until they had finished.
|
ELB05 | Da freuten sich alle Obersten und das ganze Volk; und sie brachten und warfen in die Lade, bis man fertig war.
|
LSG | Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et l'on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu'on avait à payer.
|
Sch | Da freuten sich alle Obersten und das ganze Volk und brachten sie und warfen sie in die Lade, bis sie es alle getan hatten.
|
Web | And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
|